Posts

Showing posts from 2017

Terjemahan Lirik: DAY6 - I Loved You (Every Day6 September: Track #1)

Image
Kusalahkan dirimu. Lagi, aku membenci memori bersamamu ini. Setelah kehilanganmu, segalanya menjadi tak berarti bagiku. Aku tidak merindukanmu. Tidak lagi ingin melihatmu, diriku ini. Cinta yang telah kau berikan padaku (kau), tak ingin lagi aku mengingatnya. Sangat, aku pernah mencintaimu. Aku hanya pernah begitu sangat mencintaimu hingga tak mampu kulupakan dirimu meski aku ingin. Karena itu, aku ingin melupakanmu. Sungguh, aku pernah mencintaimu. Rasanya sesulit ketika aku mencintaimu. Meski aku ingin membencimu, dirimu semakin kubenci karena aku tidak bisa membencimu. Aku tahu. Yang tengah kuutarakan sekarang membuatku terdengar seperti orang bodoh. Sama sekali tak masuk akal. Aku tahu. Setelah kau meninggalkanku, mulai saat itu, duniaku telah berhenti. Ia telah berakhir. Oh. Sangat, aku pernah mencintaimu. Aku hanya pernah begitu sangat mencintaimu hingga tak mampu kulupakan dirimu meski aku ingin. Karena itu, aku ingin melupakanmu. Sun

Terjemahan Lirik: DAY6 - When you love someone (Every Day6 October: Track #1)

Image
Hari ini sungguh sulit, bukan? Hatiku sakit hanya dengan melihatmu. Tak banyak yang bisa kulakukan selain berada di sisimu, maka maafkan aku. Kau begitu cantik saat sedang tersenyum. Maka tiap kali kulihat kau kehilangan senyum itu, ingin kukembalikan ia padamu, bagaimana pun caranya. Lebih baik aku menangis daripada membiarkanmu menangis. Lebih baik aku yang tersakiti daripada membiarkanmu tersakiti. Aku tak ingin kau tersakiti lagi. Mencintai seseorang lebih dari yang aku mampu; sungguh aneh ketika kau mencintai seseorang. Aku ingin membantu meskipun hanya sedikit. Aku ingin menjadi tempatmu beristirahat. Jika kau memikirkanku di tengah hari yang sibuk, akan kulakukan yang terbaik untuk menghiburmu. Kau begitu berhati lembut hingga tiap kali aku melihatmu tersakiti dalam diam, aku ingin membuatmu tersenyum lagi bagaimanapun caranya. Lebih baik aku menangis daripada membiarkanmu menangis. Lebih baik aku yang tersakiti daripada membiarkanmu tersakiti.

Puisi: brightly dimming you

Image
Image from Zerochan . Aku mengingatmu pada saat bintang jatuh, hanya pada saat bintang jatuh, dan hanya selama bintang itu jatuh. Jika pada malam tak kubuka jendela kamar, tak akan kulihat. Maka aku tak akan mengingatmu, tak akan mengenangmu, tak akan sadar bahwa kau pernah ada. Memoriku, yang datang dan pergi seperti ombak, tetapi kadang terseret jauh ke dalam palung tanpa dasar, tidak memiliki tempat permanen untuk eksistensimu. Kau sebut aku nama. Pandangku 'kan bertanya, "Kau siapa?" Sebab rangkaian tahun telah berlalu tanpa bintang jatuh. Engkau, hanya terwakili lewat kilatan cahaya yang sejenak menghiasi langit berpurnama, telah terlupakan. Bintang jatuh yang lain mungkin tak akan pernah tiba. Eta Wardana Depok. Pertama kali dipublikasikan melalui Line pada 10 September 2017.

Puisi: always a step behind now

Image
Image from Zerochan . Kau bilang, "Lihatlah bintang." Namun langit di sini setengah hari lebih lambat dari langitmu, maka yang bisa kulihat hanyalah masa depan yang tak (belum) bisa kujangkau dan jejak-jejak masa lalu yang entah mengapa menolak untuk pergi. Kau bilang, "Rasakan angin." Namun aku berada puluhan kilometer di bawah permukaan yang kau pijak, maka udara di sini stagnan dan pesan yang kau tiupkan bersama harapan tak (belum) akan sampai. Kau bilang, "Hirup aroma musim gugur." Namun di sini hanya ada tetesan hujan dan guguran daun yang masih kalah jauh dari tumpukan mati helai cokelat di jalanan yang kau susuri, maka aku menutup mata dan berpura-pura bahwa aku berada (jauh) di sampingmu. Kubilang, "Tunggulah tiga, empat tahun." Namun seberapa besar bagian dari diri kita yang telah berubah ketika waktu yang dijanjikan itu tiba? Apakah kita masih bisa memandang bintang dengan memori yang tak menyakitkan nantinya? Apakah k

Puisi: forever is not ours

Image
Image from Zerochan . Kepada dirimu yang berkali-kali menolak untuk berpisah. Jadi ini yang terakhir, kukatakan sekali lagi bahwa ini bukan tentang jarak, bukan tentang baris-baris yang tertulis dan baris-baris yang terucap melintasi separuh dunia. Ini bukan tentang kejenuhan, bukan tentang bagaimana mataku tak merindukanmu bahkan ketika kau tak ada dalam pandangan, bagaimana diriku tak menginginkanmu dekat bahkan saat langit yang kita lihat tidaklah sama. Ini bukan tentang aku, bukan juga tentang kau (atau setidaknya begitulah aku berharap). Ini tentang bagaimana aku melihat masa depan dan memahami bahwa titik di mana kita berakhir tidak berada di sana. Karena di sinilah kita perlu mengucapkan selamat tinggal. Kepada dirimu yang berkali-kali menolak untuk berpisah: Jangan salahkan dirimu. Jangan terpaku padaku. 'Kita' berakhir untuk sebuah kehidupan yang lain, bukan untuk menamatkan kisah yang baru separuh berjalan ini. Selamat tinggal. Mulai saat ini, aku

Terjemahan Lirik: DAY6 - All Alone (Every Day6 November: Track #1)

Image
"Aku tak kesepian," ku berkata pada langit malam tanpa daya. "Aku baik-baik saja hari ini," kukatakan pada diri sendiri berulangkali. Begitu hari berakhir dan aku kembali ke rumah, kuharap ada seseorang yang akan mengatakan padaku, "Kerja bagus," dan memelukku. Dan bahkan sekarang... Aku sendirian di bawah cahaya bulan. Aku sendirian. Hanya udara dingin malam hari berada di sisiku. "Sesungguhnya, aku kesepian." Aku benci pada langit malam yang tak menjawab. Saat aku berangkat esok pagi, kuharap ada seseorang yang akan berkata padaku, "Semoga harimu menyenangkan." Dan bahkan sekarang... Aku sendirian di bawah cahaya bulan. Aku sendirian. Hanya udara dingin malam hari berada di sisiku. Orang yang kucari itu; kuyakin ia tengah memandang langit yang sama. Aku sendirian di bawah cahaya bulan. Aku sendirian. Hanya udara dingin malam hari berada di sisiku.

Terjemahan Lirik: JB (JJ Project) - Fade Away (Verse 2: Track #8)

Image
Mendadak, matamu berubah begitu dingin. Aku bahkan tak tahu berapa kali kita bertengkar hari ini. Tunggu sebentar. Tak lagi berarti sekarang, tak ada kebenarannya sekarang. Jadi kutundukkan kepala. Apalah cinta. Mengapa selalu kau tutup mulutku dan menyebut ini cinta? Segalanya berantakan, kau buat aku kehilangan jati diriku. Kucoba bertahan pada hatiku yang telah mengering. Namun kau telah menjadi begitu kabur hingga tak bisa kulihat. Hanya: jangan salahkan aku. Bukan salahku melainkan kita berdua. Kau hanya salahkan aku, kubilang bukan begitu. Namun kau tutup telingamu dan tak mau mendengar. Aku muak sekarang, harus kuakhiri. Memudar, jauh, jauh, jauh, jauh. Sudah berakhir sekarang, tak mau melihatmu lagi. Memudar, jauh, jauh, jauh, jauh. Tak ada cara lain. Kucoba berubah demi dirimu. Coba kutahan. Namun kau terus marah padaku. Setiap kesempatan yang ada, kau ragukan diriku. Menginjak-injak hingga aku menghilang. Tak lagi bisa kulakukan.

Terjemahan Lirik: Jinyoung (JJ Project) - The Day (그날) (Verse 2: Track #7)

Image
Jika tak seorang pun bicara padaku, maka tanpa kata, tanpa sadar, satu-satunya yang kucari adalah engkau. Di atas samudera hening ini, ketika mentari hendak terbenam. Di atas melodi yang tersusun rumit ini, aku berdiri sendirian. Suara-suara dahulu kala, udara waktu dulu kala, menjadi ombak dan melebur jatuh. Namun kutunggu hingga mereka tenang suatu hari nanti. Aku berdoa agar ia mencapai langit. Ketika aku menjadi lebuh jujur kepada waktu, memori yang terlupakan kembali padaku. Aku berpikir tentang hari-hari di mana aku percaya segalanya baik. Hari-hari yang telah berlalu jauh. Angin yang menampar pipiku. Suara ombak yang mengguncangkan hatiku. Dalam harapan doaku akan mencapai langit, kuteriakkan lebih keras agar ia tak memudar. Di bawah kuku-kuku jariku yang pendek, ketika kulit muda mulai tumbuh. Di atas melodi yang tersusun rumit ini. Suara-suara dahulu kala, udara waktu dulu kala, menjadi ombak dan melebur jatuh. Namun kutunggu hingga mer

Review Book: Victoria Aveyard - King's Cage (Red Queen #3)

Image
“I’m not a fool, little lightning girl. If you’re going to play in my head, I’m going to play in yours. It’s what we’re good at.” —Maven. Kembali dalam sangkar. Kembali dalam tawanan. Kembali memasang topeng dan berpura-pura. Ketika tentara Maven dan klan Samos berhasil menjebak serta membawanya kembali ke istana, Mare mengira riwayat hidupnya sudah tamat. Namun yang ditemuinya di sana justru adalah pintu-pintu kesempatan dan informasi yang tidak bisa ia bayangkan sebelumnya, juga rahasia mendalam yang menjadi inti dari kekosongan jiwa Maven, sang raja yang duduk di atas singgasana bersimbah darah. King’s Cage langsung membuka bab dengan melanjutkan peristiwa yang terjadi di akhir buku kedua: penangkapan Mare. Terenggutnya sang simbol dari pemberontakan ini dikira oleh kaum Silver akan meredakan aksi-aksi militer Scarlet Guard, namun mereka tidak tahu bahwa Mare sesungguhnya bukanlah orang terpenting di dalam organisasi ini. Seperti juga kenyataan bahwa kerajaan mereka

Terjemahan Lirik: JJ Project - Find You (Verse 2: Track #6)

Image
Ketika kulihat kembali ke hari-hari lalu tak ada satupun hari tanpa dirimu Mengapa tak kuhargai keberadaanmu? Setiap kesempatan yang kudapat, kusesali Aku tahu adalah aku yang melepasmu Aku tahu sudah terlambat tapi sekali lagi saja bisakah kau izinkan aku tahu di mana kau berada? Aku akan berlari dan mencari waktu-waktu di mana kau berada di sampingku Seperti puzzle yang menyatu keping demi keping akan kubantu dirimu menemukanku dalam memorimu Aku butuh kau, aku tak bisa bernapas tanpamu Segala hal lain tak ada artinya Akan kutemukan aku di mana pun kau berada, akan kucoba hingga kita bisa tersenyum lagi seperti dahulu kala Kau dan aku, kau dan aku akan kuputar kembali waktu dan menemukanmu Kau dan aku, kau dan aku Takkan pernah kulepas kau pergi Tiap kali aku bermimpi dan terbangun kusadari tempat kosongmu Mengapa aku begitu kejam dulu? Penyesalan terus bertambah seiring hari Menunggu menjadi kesedihan Kesedihan berkembang lebih hebat dan

Terjemahan Lirik: JJ Project - Don't Wanna Know (Verse 2: Track #5)

Image
Jangan tinggalkan aku, jangan Aku tak ingin tahu, tak ingin tahu Aku merindukanmu Langit begitu terang namun mengapa hatiku sangatlah dingin? Jika kau ulurkan tanganmu sekali saja terasa seakan dunia bisa berubah Akan kulakukan, yeah Hatiku yang tak besar tengah memar dan mewarnai kesedihanku Kau bilang aku akan terbiasa ketika waktu berganti Bahwa segalanya akan menjadi lebih baik Saat ku sendirian, aku melihat foto-foto kita Saat kubuka mata dalam air mata kesedihan mengguyurku Aku selalu takut Bagaimana aku akan menjalani dunia ini tanpa dirimu? Bisakah kulampaui tempat kabur ini sendirian? Tak bisa kupercaya bahwa kau pergi Kau masih tinggal di dalam diriku Aku tahu tapi tak ingin tahu, aku tak ingin tahu Belum, tolong jangan tinggalkan aku tolong jangan tinggalkan aku, jangan Aku ingin menghapus kesedihanku Namun ia telah berwarna begitu dalam, perasaan biruku Aku tahu tapi tak ingin tahu, aku tak ingin tahu Belum, tolong jangan tinggalkan aku

Terjemahan Lirik: JJ Project - Icarus (Verse 2: Track #4)

Image
Kutahu ini bodoh Aku tahu, aku tahu Namun ketika semua orang mengarahkan telunjuk padaku aku akan menjadi lebih kuat Tanpa henti, aku bermimpi lagi hari ini seolah aku bebas terbang di angkasa seolah bisa kuraih jika kuulurkan tangan Akan kukepakkan sayapku lebih keras, meskipun aku takut Takkan pernah Aku tak boleh menyerah Aku tak boleh jatuh Demi mimpiku, hanya akan kulihat satu tempat Aku tak boleh menyerah Aku tak boleh jatuh Bahkan meski tubuhku remuk redam Tiap kali aku takut atas orang-orang yang memercayaiku Akan kubuktikan Tiap kali ingin kututup mata Akan kubayangkan diriku berdiri di garis akhir Jalan ini tak kuyakini tapi aku 'kan terbang, aku 'kan terbang Akan kuikuti cahaya dan kugambar lukisan tak terhitung meski kurasakan batasnya Tanpa henti, aku bermimpi lagi hari ini seolah aku bebas terbang di angkasa seolah bisa kuraih jika kuulurkan tangan Akan kukepakkan sayapku lebih keras, meskipun aku takut Takkan pernah Aku

Terjemahan Lirik: JJ Project - On & On (Verse 2: Track #3)

Image
Cahaya terus menyinariku menampakkan sisi gelap diriku Aku bersedih namun berpura-pura tidak Rasanya sakit namun aku berpura-pura tidak Mengapa dunia terus menyuruhku melakukan hal ini dan itu Omelan terkutuk itu Aku terlalu lelah untuk bahkan membuka mata di pagi hari Aku tak tahu, mengapa mereka katakan cahaya itu bagus? Ketika ia terlalu menyilaukan, aku perlahan mengerutkan kening Saat kau terbiasa dengan kegelapan, kau bisa mulai melihat jalan Mengapa kau terus berusaha menjebakku dalam bingkai? Aku hanya menjadi diriku Langit yang bersinar menyembunyikanku Tak bisa kulihat, mataku tertutup Terus dan terus, hidup berlanjut Kemanapun aku ingin pergi tidak ada jalan yang pasti Akan kuikuti hatiku, yeah Terus dan terus, hidup berlanjut Kemanapun hatiku pergi akan kutunjukkan diriku jika kau rasakan hal serupa Kenakan kacamatamu Kenakan kacamatamu Biarkan hidupmu berlanjut Siapa peduli jika ada sekrup yang kendur? Siapa peduli jika kau bilang X

Terjemahan Lirik: JJ Project - Tomorrow, Today (Verse 2: Track #2)

Image
Mengapa harus kutentukan hari esok, pada hari ini? Bagaimana aku bisa tahu apa yang akan hari esok bawa? Jalanku dan mimpiku tengah memudar Jika bisa kuputar balik waktu and melihat masa depanku, aku akan mengetahui jalan mana yang harus diambil Aku akan mengetahui di mana jalanku berada Mengapa kau memintaku memilih ketika hanya sebelah mataku terbuka? Seseorang, beritahu aku Katakan padaku ke arah mana harus pergi karena aku tak, tak, tak tahu Lagi, hari ini, ada pertanyaan yang tak kuketahui Kucoba menjawab namun tak percaya diri Apakah jalan ini atau yang itu? Aku takut pada keputusanku Dengan hati, hati, hati, hati yang gelisah aku berdiri di depan pilihan berikut, berikut, berikut, dan berikutnya Di antara jalan-jalan yang belum pernah kujalani sebelumnya Bagaimana aku bisa menemukan jalanku? Aku takut, hari demi hari Bahkan di tengah kesibukan, mereka terus bertanya Aku bergerak maju tapi terus melihat ke belakang Seperti apakah aku akan menjad

Terjemahan Lirik: JJ Project - Coming Home (Verse 2: Track #1)

Image
Aku kembali setelah berada begitu jauh Melampaui masa yang kupikir akan berlangsung selamanya Bagaimana kabarmu? Aku merindukanmu Duka jatuh dari kedua matamu Aku bisa melihatmu ketika hari esok tiba Harapan itu mengunci tenggorokanku Tepat ketika aku hampir kehilangan kekuatan, aku tertidur Kuharap kau akan muncul dalam mimpiku Ketika kehampaan berlalu Angin yang dingin menghempas, sayang Ketika kerinduan berlalu Hujan musim semi jatuh dan membasahiku Kubilang aku 'kan pulang, 'kan pulang Aku 'kan pulang, 'kan pulang Meskipun udara malam terlalu dingin Kupikirkan dirimu yang akan tetap menunggu di luar Begitulah bagaimana aku bertahan dan sampai sejauh ini Mulai sekarang, jangan pernah saling melepaskan Janji untuk menemuimu bila hari esok tiba menjadi sebuah dusta Tepat ketika aku hampir kehilangan kekuatan, aku terbangun Kuharap aku bisa melarikan diri dari mimpiku sekarang Ketika kehampaan berlalu Angin yang dingin menghempas, sayan

Terjemahan Lirik: Amamiya Sora (Original: Sukima Switch) - Kanade (奏)

Image
INFORMATION: Title: Kanade ( 奏 ) Artist: Fujimiya Kaori (CV: Amamiya Sora) / Sukima Switch (Original) Album/Single: Isshukan Friends ED Country/Language: Japan/Japanese LYRICS: 改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風 kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo no zawameki, atarashii kaze Kita bergandengan tangan menuju pemeriksaan tiket, kebisingan yang sama, angin yang baru, 明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた akaruku miokuru hazudatta no ni umaku waraezu ni kimi o miteita Meskipun dengan riang aku mengantarmu pergi, selagi mengawasimu, aku tak bisa tersenyum dengan benar. 君が大人になってくその季節が kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga Tampaknya musim di mana engkau menjadi dewasa 悲しい歌で溢れないように kanashii uta de afurenai you ni tidak diisi dengan lagu-lagu duka. 最後に何か君に伝えたくて saigo ni nani ka kimi ni tsutaetakute Ada sesuatu yang ingin kusampaikan padamu di akhir. 「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた "sayonara" ni kawaru kotoba o boku wa sagashiteta Telah kucari kata

Review Book: Enid Blyton - Rahasia di Pulau Kirrin (Lima Sekawan #6)

Image
DESCRIPTION: Title: Rahasia di Pulau Kirrin Original Title: Five on Kirrin Island Again Author: Enid Blyton Type: Paperback, 240 hlm, 18 cm First published: Gramedia Pustaka Utama, 1979 Paman Quentin menggunakan Pulau Kirrin sebagai tempatnya melakukan eksperimen. Akibatnya, tidak ada orang yang diperbolehkan pergi ke sana, termasuk Lima Sekawan. Namun belakangan,  Paman Quentin merasa ada orang lain yang bersembunyi di pulau itu. Siapakah dia dan apa tujuan yang membawanya datang ke sana? Jika penggemar Lima Sekawan ingin memahami para tokoh lebih, Rahasia di Pulau Kirrin merupakan buku yang tepat. Di sini, kita bisa kenal lebih dekat dengan Paman Quentin, ayah George yang seorang ilmuwan ternama. Selain itu, dalam petualangan kali ini, setiap tokoh memiliki perannya masing-masing. Bahkan Anne yang biasanya hanya mengikuti  aksi saudara-saudaranya kini memegang peran yang cukup penting dalam menyelesaikan misteri kali ini. Apalagi terdapat seorang tokoh baru yang