Terjemahan Lirik: Dreamcatcher - Deja Vu (Japanese Ver.)

Dirilis pada 18 September 2019, Deja Vu (Japanese Version) adalah lagu kolaborasi rock dan ballad antara Dreamcatcher dan KING's RAID. Lagu ini diproduksi dan disusun oleh LEEZ dan Ollunder, dengan Kim Boeun dan Okano Riho sebagai penulis.

光をなくした瞳 

消え行く 記憶も過去も

Hikari o nakushita hitomi

Kieyuku kioku mo kako mo

Mata yang telah kehilangan cahayanya

Kenangan dan masa lalu yang memudar


深い霧の中 浮かび上がった 

細い道 向かえば 

記憶の先は 遠く消え どこへ 

手を伸ばすけれど

Fukai kiri no naka ukabiagatta

Hosoi michi mukaeba

Kioku no saki wa tooku kie doko e

Te o nobasu keredo

Jauh di dalam kabut yang tebal, aku bangkit

menghadap jalan sempit itu

—Kenangan-kenangan menghilang, jauh tak terjangkau

bahkan meski kuulurkan tanganku


Oh now, holding this pain 

捨てる度 苦しさは 

増えてく また 

終わりのない Oh deja vu

Oh now, holding this pain

Suteru tabi kurushisa wa

Fueteku mata

Owari no nai Oh deja vu

—Oh, kini, menggenggam rasa sakit ini

—Rasa sakit dari usaha membuang (kenangan) ini

—Terus bertambahnya

—oh, deja vu, yang tiada akhir


Oh deja vu 

Oh deja vu 

Oh deja vu 

So I've fallen now 

離さない この手は二度と 

命が果てるまで 

どこまでも 2人共に 

いつでも 離れないで

Oh deja vu

Oh deja vu

Oh deja vu

So I’ve fallen now

Hanasanai kono te wa nidoto

Inochi ga hateru made

Doko made mo futari tomo ni

Itsu demo hanarenaide

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Jadi, aku telah jatuh sekarang

Jangan pernah lagi melepaskan tanganku

—hingga akhir hidup kita

—Kita bisa pergi kemana pun bersama

—tanpa perlu melepas genggam tangan


Ayy, 全てが嘘ならいいと 

(Uh) あの日に戻れたらと 

(Uh) 後悔さえ怖くないほど 

強く願う 今でも, yeah

Ayy, subete ga uso nara ii to

Uh ano hini modoretara to

Uh koukai sae kowakunai hodo

Tsuyoku negau ima demo, yeah

—Ay, aku berharap semuanya hanya kebohongan

—Kuharap kita bisa kembali ke hari-hari itu

—Bahkan sekarang, aku ingin bisa cukup kuat

—hingga tak perlu takut pada penyesalan


So now, I'm holding this pain 

鮮明になる もっと 

日毎に ほら

終わりのない Oh deja vu

So now, I’m holding this pain

Senmei ni naru motto

Higoto ni hora

Owari no nai Oh deja vu

—Jadi, kini, kugenggam rasa sakit ini

—Setiap harinya,

—ia bertambah jelas

—oh, deja vu yang tiada akhir


Oh deja vu 

Oh deja vu 

Oh deja vu 

So I've fallen now 

離さない この手は二度と 

命が果てるまで 

どこまでも 2人共に 

いつでも

Oh deja vu

Oh deja vu

Oh deja vu

So I’ve fallen now

Hanasanai kono te wa nidoto

Inochi ga hateru made

Doko made mo futari tomoni

Itsu demo

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Jadi, aku telah jatuh sekarang

—Jangan pernah lagi melepaskan tanganku

—hingga akhir hidup kita

—Kita bisa pergi ke mana pun bersama

—selalu


信じたものたちが 

残らず 消えてく 夜に 

Oh ah 闇の中 あなたの 

その手が 

導いた その先へ

Shinjita monotachi ga

Nokorazu kieteku yoru ni

Oh ah yami no naka anata no

Sono te ga

Michibiita sono saki e

—Orang-orang yang pernah kupercayai

—tak bersisa, mereka menghilang ke dalam malam

—Oh, ah, dalam kegelapan

—tanganmu

—menuntunku untuk terus maju


Oh deja vu 

Oh deja vu 

Oh deja vu 

I’m saved now 

構わない 何度も心 

苦しさに 泣いても 

乗り越える あなたの為 

離れない どんな時も 

And now, I'm in my deja vu

Oh deja vu

Oh deja vu

Oh deja vu

I’m saved now

Kamawanai nan do mo kokoro

Kurushisa ni naite mo

Norikoeru anata no tame

Hanarenai donna toki mo

And now, I’m in my deja vu

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Oh, deja vu

—Aku terselamatkan sekarang

—Tak peduli berapa kali hatiku ini

—menangis karena penderitaan

—Demi kau, aku berhasil melaluinya

—Kita tidak akan pernah terpisahkan

dan kini, aku ada dalam deja vu-ku

Kanji & romaji from LyricsTranslate

Comments

Popular posts from this blog

Terjemahan Lirik: Cesária Évora - Bésame Mucho

Sastra Jepang UI: Tentang Lulus SMA dan Memilih Jurusan

Dr. Romantic: Doctor's Principles and Saving Lives as a Form of Revenge